10 de septiembre de 2009

Astérix ediciones en Gallego

Astérix fue el primer comic francobelga en tener una edición en gallego en el año 1976 y aún así no contamos con una edición completa de las aventuras de los galos en gallego.

La primera edición del personaje la edita la Librería Arenas de A Coruña en 1976 bajo el sello Mas-Ivars (bajo este sello hay ediciones idénticas en euskera, catalán y valenciano).

Está edición sólo duró dos años y como anécdota la traducción corrió a cargo del gran escritor Eduardo Blanco-Amor,  aunque el gallego empleado en la época está muy alejado del que usamos actualmente ya que es un idioma que en la época no contaba con normativa y que acababa de pasar el calvario del franquismo y que se transmitía de forma oral y no se impartía en los colegios.

La librería Arenas publicó los siguientes ejemplares:
-1976: A loita dos xefes, Asterix e Cleopatra, Asterix e os normandos, Asterix lexionario



-1977: Asterix na Helvecia, Asterix o galo

-1978: Asterix e os godos, Asterix e a fouce de ouro

Después de 14 años en 1992 se vuelve a editar en gallego gracias a un convenio entre Grijalbo, poseedora de los derechos para España, y la editorial gallega Galaxia que se encargará de la traducción y distribución en Galicia.

Se editan 14 títulos entre 1992 y 1998:
-1992: A cizaña, O combate dos xefes

-1996: Asterix nos xogos olímpicos, A gran travesía, Asterix gladiador, Asterix o galo


-1997: Asterix en Hispania, Asterix e Cleopatra, Asterix na terra dos bretóns, Os loureiros do Cesar


-1998: O fouciño de ouro, Asterix na terra dos belgas, A volta a Galia, O regalo do Cesar



El pequeño galo desparecerá de las librerias gallegas 10 años hasta 2008 en que Salvat editá un volumen recopilando las 3 primeras aventuras de Uderzo en solitario en un sólo volumen traduciendo los albumes como O gran foxo, A odisea de Asterix e O fillo de Asterix.
-2009: Como Obélix caeu na marmita cando era cativo, O libro de ouro

                
-2010: Astérix o Galo y O fouciño de Ouro

Pues con una edición tan dispersa aún quedan por editar en gallego seis albumes de la etapa Goscinny y los albumes 28 al 33 de la etapa solitario de Uderzo aunque parece que con la edición de los dos primero albumes a finales de 2010 por parte de Salvat sea el principio de la obra completa en gallego.


2 comentarios:

  1. donde puedo comprar los libros en gallego? me gustaria mucho!! gracias

    ResponderEliminar
  2. Los dos últimos de Salvat en cualquier libreria, de Mas-Ivars aún le quedan unos pocos ejemplares de Godos e Fouce en Libreria Arenas de Coruña. De Grijalbo-Galaxia, aún quedan en la editorial ejemplares de Cizaña, Belgas, Fouciño, Regalo, Volta, Loureiros y Cleopatra, así que en cualquier libreria que distribuya a Galxia te los pueden pedir a la editorial. Prueba en http://www.andelvirtual.com/

    ResponderEliminar