Tintin se ha editado en unas 100 lenguas distintas en todo el mundo, hoy voy a hablar sobre la edición que hizo Juventud en gallego en la década de los 80 y que mantiene sin ediciones nuevas o reediciones desde 1992.
La edición en gallego comprende los 22 álbumes clásicos en color, desde Tintin no Congo hasta Tintin e os picaros (no se editaron ni Tintin en el país de los Soviets ni Tintin y el Arte Alfa) y el álbum de la película Tintin e o lago dos tiburóns. Estos álbumes son similares a la edición en castellano clásica con su lomo amarillo y la única diferencia es, obviamente, el idioma.
-1983: Obxetivo: A Lúa, O caso Tornasol
-1984: O caranguexo das tenaces de ouro, O segredo do Alicornio, O tesouro de Rackham o Roxo
A illa negra, Explorando a Lúa, Tintin e o lago dos tiburóns, O caso Tornasol (2ª edición)
-1985: Tintin no pais do ouro negro, As xoias da Castafiore, Tintin e os picaros, Obxetivo: A Lúa (2ª edición)
-1986: Os xarutos do faraón, O loto azul, Stock de Coque, O caranguexo das tenaces de ouro (2ª edición), O segredo do Alicornio (2ª edición) y Explorando a Lúa (2ª edición)
-1987: Tintin en América, Voo 714 para Sidney
-1988: O cetro de Ottokar, A estrela misteriosa
O templo do sol y Tintin no Tibet
-1989: As 7 bolas de cristal
-1990: A orella rota
-1991: Tintin no Congo
-1992: A orella rota (2ª edición)
Hasta aquí llegaron a día de hoy las ediciónes de Tintín en gallego. Es curioso ya no el orden aleatorio de publicación de las historias, sino que se editase en 1988 O templo do Sol y que la primera parte de la historia As 7 bolas de cristal se editase el año siguiente.
Sabeis onde puedo encontrar estos libros? A mi me gustaria comprar el libro "Explorando a Lua". Gracias.
ResponderEliminarJoao
Hoy en día son bastante dificiles de conseguir.
ResponderEliminar